Tangled with・・・・・

タイ語の辞典



d0042827_18431364.jpg


私がよく使っている辞典がある。
タイ日/日タイ簡約タイ語辞典 大学書材出版

何が面白いって・・・・

ア行 p56 カ行 p90 サ行 p96 タ行 p60 ナ行 p19
ハ行 p60 マ行 p27 ヤ行 p17 ラ行 p26 ワ p4

すごく偏っていると思いませんか? 
確かに載っていない言葉も沢山あります。
ですからこれ1冊あれば大丈夫ではありません。

知らないことを説明する時には出来るだけ簡単な言葉で説明せよ、
昔、人に言われました。

言われなくても、私に残された手はありません。




Thai language
chiang: askance. tangmot: all.
[PR]
by takoome | 2008-06-14 18:50 | 一言日記 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : http://takoome.exblog.jp/tb/8097399
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by skimama at 2008-06-14 20:24
海外で暮らしたことがないので、おかしな質問かもしれませんが・・・。
辞典は読んで役に立つことは勿論ですが、読み物としてこんな楽しい書物はないと思うこともしばしばです。
漢字の場合は、辞典の他に字典というのがあって、これがまた楽しいのです。
文字にかかわる表現はいろいろありますが、たまたま篆刻が好きでしたので、字典はなくてはならないものでした。
タイ語の難しさは、計り知れませんが、タイ語の場合は字典はあるのでしょうか?
知らない文字にはどきどきします。
Commented by takoome at 2008-06-14 23:51
サワディ〜カ〜  skimamaさん
タイ語は英語のアルファベットと同じです。点がついたり、字の上に小さなネズミが乗っかったり、字の下にもいろんな小さな字がくっついて意味をなして行きます。
漢字のような面白さはありません。あるとすれば仏教関係のものになるのではないでしょうか、
そこまで行くと、私の範疇を超えてしまい、面白いの意味が変わって来ます(笑)
見たこともなかったタイ文字、今はダメですが手紙まで書いていたとは信じがたいのです。

私も篆刻、好きですよ、