Tangled with・・・・・

タイ語の早口言葉

d0042827_00443915.jpg



d0042827_00443217.jpg


学校で七夕祭りをするそぉな、で、ミンさんは着物を着るとな、

一年以上前に着付けを教えたけど覚えてないし、

また一から、母娘に、けど、母娘双方とも小一時間、携帯でしゃべってるし、

この娘に最近、いたぶられる。


ยักษ์ใหญ่ไล่ยักษ์เล็ก ยักษ์เล็กไล่ยักษ์ใหญ่.
ヤック レック ライ ヤック ヤーイ
ヤック ヤーイ ライ ヤック レック


ヤック:鬼。レック:小さい。ライ:追うヤーイ:大きい

小さい鬼が大きい鬼を追う
大きい鬼が小さい鬼を追う


書いて整理してみたらなんちゅうことはあらへんねんけど、

意気なりタイ語で書かれて「読め。早よ読め!」

なかなか出来へんねんけど、

いやいや、きっと練習して見ましょうぞ、



[PR]
by takoome | 2018-06-12 02:40 | 次から次 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : https://takoome.exblog.jp/tb/26889771
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by saheizi-inokori at 2018-06-12 21:57
赤巻紙青巻紙黄巻紙を三度続けて言うのがなかなか難しいよ。
Commented by takoome at 2018-06-12 23:22
サワディ〜カ〜  佐平次さん
早口言葉は日本語もまま成らんのに、タイ語に至っては閉口です。